<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	 xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" 	>
<channel>
	<title>Comentaris a: El racó de Xavi → Faltes d&#8217;ortografia</title>
	<atom:link href="http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/</link>
	<description>Reflexions i altres coses</description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Jun 2010 20:34:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Per: Roderic</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20279</link>
		<dc:creator>Roderic</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 17:55:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20279</guid>
		<description>A mi no em van semblar massa dialectals, però potser per què sóc de la zona afectada. Només em sorprenia que es transcrigués la manera en què es parla en comptes de fer servir el català estàndard.

Els nanos quan fan servir vulgarismes són els juvenils de la zona de Barcelona, en canvi en Hagrid, que és el que parla d&#039;una manera més matussera (com una persona gran que no hagués rebut formació formal) parla més a la gironina.

La resta de text, excepte relliscades, està en un català estàndard acceptable.

Però si el traductor volia ser fidel al to original (on els vulgarismes són per cert de tipus britànic), no veig de quina altra manera ho podria solucionar.

Per cert, no havien anunciat una edició valenciana dels llibres?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A mi no em van semblar massa dialectals, però potser per què sóc de la zona afectada. Només em sorprenia que es transcrigués la manera en què es parla en comptes de fer servir el català estàndard.</p>
<p>Els nanos quan fan servir vulgarismes són els juvenils de la zona de Barcelona, en canvi en Hagrid, que és el que parla d&#8217;una manera més matussera (com una persona gran que no hagués rebut formació formal) parla més a la gironina.</p>
<p>La resta de text, excepte relliscades, està en un català estàndard acceptable.</p>
<p>Però si el traductor volia ser fidel al to original (on els vulgarismes són per cert de tipus britànic), no veig de quina altra manera ho podria solucionar.</p>
<p>Per cert, no havien anunciat una edició valenciana dels llibres?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Xavi Ivars</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20085</link>
		<dc:creator>Xavi Ivars</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 23:36:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20085</guid>
		<description>@Coma, si que era prou trist el &lt;em&gt;panflet&lt;/em&gt;, si... Més faltes i la impressora no el trau.

@Toni, també són normatius &lt;em&gt;barco&lt;/em&gt; (AVL), &lt;em&gt;majo&lt;/em&gt; (IEC) o &lt;em&gt;desenrotllar&lt;/em&gt; (per desenvolupar), i no per això deixen de fer-me mal a la vista quan ho veig escrit...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Coma, si que era prou trist el <em>panflet</em>, si&#8230; Més faltes i la impressora no el trau.</p>
<p>@Toni, també són normatius <em>barco</em> (AVL), <em>majo</em> (IEC) o <em>desenrotllar</em> (per desenvolupar), i no per això deixen de fer-me mal a la vista quan ho veig escrit&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Toni Hermoso Pulido</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20064</link>
		<dc:creator>Toni Hermoso Pulido</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 14:26:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20064</guid>
		<description>Un xicotet apunt.
Re és normatiu:

http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=re&amp;OperEntrada=0</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un xicotet apunt.<br />
Re és normatiu:</p>
<p><a href="http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=re&amp;OperEntrada=0" rel="nofollow">http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=re&amp;OperEntrada=0</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Coma</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20048</link>
		<dc:creator>Coma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 17:57:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20048</guid>
		<description>Recorde un fullet que va fer fa poc el PSOE de Benissa que pareixia fet amb les normes de l&#039;RACV que amb el valencià normatiu.

Si el segon partit del nostre país es pren la nostra llengua així que podem esperar d&#039;altres.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Recorde un fullet que va fer fa poc el PSOE de Benissa que pareixia fet amb les normes de l&#8217;RACV que amb el valencià normatiu.</p>
<p>Si el segon partit del nostre país es pren la nostra llengua així que podem esperar d&#8217;altres.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Xavi Ivars</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20044</link>
		<dc:creator>Xavi Ivars</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 15:47:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20044</guid>
		<description>@Sílvia, tens raó que nosaltres tenim gran part de la culpa. Per això ens hem de plantejar intentar canviar-ho.

@Maria, el tema inicial era la passivitat front a les faltes d&#039;ortografia, de manera que no has desviat gens el tema :D Recorde que a l&#039;institut em semblava exagerat que ens llevaren mig punt per cada falta d&#039;ortografia. A un company que havia tret un 8&#039;5 en un examen de llengua el van suspendre (tenia 8 faltes, i se li va quedar en un 4&#039;5). Però crec que si això ho hagueren fet tots els professors, TOTS escriurem millor.

@cpxondo, poc a poc, poc a poc. En dos dies m&#039;he llegit dos terços del primer llibre. La veritat és que feia temps que no em &lt;em&gt;bevia&lt;/em&gt; un llibre a eixa velocitat. A veure si quan arribe agost ja estic pel tercer :D

@Pau, exacte. Tot i que el cas del llibre no són &quot;faltes&quot; sense més, sinó que són &quot;col·loquialismes&quot; escrits, crec que són massa dialectals per a que tothom ho veja com a això i no com a simples faltes.

@Belén, pues si, segur que altres maneres d&#039;escriure-ho hagueren pogut trobar.

Gràcies a tots per comentar, dóna gust veure que l&#039;entrada ha causat debat :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Sílvia, tens raó que nosaltres tenim gran part de la culpa. Per això ens hem de plantejar intentar canviar-ho.</p>
<p>@Maria, el tema inicial era la passivitat front a les faltes d&#8217;ortografia, de manera que no has desviat gens el tema <img src='http://xavi.infobenissa.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  Recorde que a l&#8217;institut em semblava exagerat que ens llevaren mig punt per cada falta d&#8217;ortografia. A un company que havia tret un 8&#8217;5 en un examen de llengua el van suspendre (tenia 8 faltes, i se li va quedar en un 4&#8217;5). Però crec que si això ho hagueren fet tots els professors, TOTS escriurem millor.</p>
<p>@cpxondo, poc a poc, poc a poc. En dos dies m&#8217;he llegit dos terços del primer llibre. La veritat és que feia temps que no em <em>bevia</em> un llibre a eixa velocitat. A veure si quan arribe agost ja estic pel tercer <img src='http://xavi.infobenissa.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>@Pau, exacte. Tot i que el cas del llibre no són &#8220;faltes&#8221; sense més, sinó que són &#8220;col·loquialismes&#8221; escrits, crec que són massa dialectals per a que tothom ho veja com a això i no com a simples faltes.</p>
<p>@Belén, pues si, segur que altres maneres d&#8217;escriure-ho hagueren pogut trobar.</p>
<p>Gràcies a tots per comentar, dóna gust veure que l&#8217;entrada ha causat debat <img src='http://xavi.infobenissa.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Berlem</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20038</link>
		<dc:creator>Berlem</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 11:18:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20038</guid>
		<description>Estic d&#039;acord amb el poc interès que es demostra a l&#039;hora d&#039;escriure. És un mal que va a més i pareix que no moleste. Doncs a mi, em fa mal a la vista veure certes errades. No crec que siga excusable el fet que la traducció estiga feta sobre els vulgarismes, ja que, supose, n&#039;hi ha prou en català que es poden escriure bé i no deixen de ser col·loquials.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estic d&#8217;acord amb el poc interès que es demostra a l&#8217;hora d&#8217;escriure. És un mal que va a més i pareix que no moleste. Doncs a mi, em fa mal a la vista veure certes errades. No crec que siga excusable el fet que la traducció estiga feta sobre els vulgarismes, ja que, supose, n&#8217;hi ha prou en català que es poden escriure bé i no deixen de ser col·loquials.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Pau</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20037</link>
		<dc:creator>Pau</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 10:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20037</guid>
		<description>Ostres, doncs em sembla molt fort això del &quot;re de re&quot; i la resta de coses que has comentat. Entre altres coses perquè un grup important de catalano-parlants se sentiran una mica estranys llegint això. Bé, però, el que no s&#039;hauria de permetre és aquest tipus de traduccions.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ostres, doncs em sembla molt fort això del &#8220;re de re&#8221; i la resta de coses que has comentat. Entre altres coses perquè un grup important de catalano-parlants se sentiran una mica estranys llegint això. Bé, però, el que no s&#8217;hauria de permetre és aquest tipus de traduccions.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: cpxondo</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20036</link>
		<dc:creator>cpxondo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 09:32:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20036</guid>
		<description>Xaxi, els dos primers llibres ni fu ni fa. A partir del 3er és quan la cosa comença a posar-se interessant</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Xaxi, els dos primers llibres ni fu ni fa. A partir del 3er és quan la cosa comença a posar-se interessant</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Maria</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20035</link>
		<dc:creator>Maria</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 09:28:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20035</guid>
		<description>Què satisfeta estic de llegir el que s&#039;ha escrit ací.
He de dir que la meua formació no ha sigut en valencià (ja em sap greu) però sempre m&#039;han produït ferides als ulls les faltes d&#039;ortografia, per la qual cosa vaig decidir fer fins el Grau Mitjà de valencià. Pense que ara puc escriure mínimament.
Quan se n&#039;adonaran que s&#039;ha d&#039;escriure bé?
Quan pararan de fer protesta els alumnes i els pares dels alumnes que fan faltes a l&#039;institut, per la baixada de la nota d&#039;un examen amb faltes ortogràfiques? 
Senyors, un graduat en batxillerat no pot cometre cap falta...i, molt menys un llicenciat en qualsevol matèria.
Perdó per haver derivat cap a esta branca del tema inicial: Em supera!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Què satisfeta estic de llegir el que s&#8217;ha escrit ací.<br />
He de dir que la meua formació no ha sigut en valencià (ja em sap greu) però sempre m&#8217;han produït ferides als ulls les faltes d&#8217;ortografia, per la qual cosa vaig decidir fer fins el Grau Mitjà de valencià. Pense que ara puc escriure mínimament.<br />
Quan se n&#8217;adonaran que s&#8217;ha d&#8217;escriure bé?<br />
Quan pararan de fer protesta els alumnes i els pares dels alumnes que fan faltes a l&#8217;institut, per la baixada de la nota d&#8217;un examen amb faltes ortogràfiques?<br />
Senyors, un graduat en batxillerat no pot cometre cap falta&#8230;i, molt menys un llicenciat en qualsevol matèria.<br />
Perdó per haver derivat cap a esta branca del tema inicial: Em supera!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: sílvia</title>
		<link>http://xavi.infobenissa.com/bloc/2009/faltes-dortografia/comment-page-1/#comment-20032</link>
		<dc:creator>sílvia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 08:33:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xavi.infobenissa.com/?p=863#comment-20032</guid>
		<description>Estic completament d&#039;acord amb tot el que dius.

El castellà és molt més respectat que el valencià arreu dels Països catalans, i nosaltres també en tenim la culpa. Quan veiem una falta d&#039;ortografia en un rètol, text..., sovint diem &quot;bé, almenys està escrit en català&quot;. Jo ho he sentit molts cops, això. I em fa molta ràbia!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estic completament d&#8217;acord amb tot el que dius.</p>
<p>El castellà és molt més respectat que el valencià arreu dels Països catalans, i nosaltres també en tenim la culpa. Quan veiem una falta d&#8217;ortografia en un rètol, text&#8230;, sovint diem &#8220;bé, almenys està escrit en català&#8221;. Jo ho he sentit molts cops, això. I em fa molta ràbia!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
